en

Casting off

UK
/kɑːst ɒf/
US
/kæst ɔf/
ru

Translation casting off into russian

cast off
Verb
raiting
UK
/kɑːst ɒf/
US
/kæst ɔf/
cast off cast off casting off
The boat began to cast off from the dock.
Лодка начала отчаливать от причала.
He decided to cast off his old habits.
Он решил сбросить свои старые привычки.

Definitions

cast off
Verb
raiting
UK
/kɑːst ɒf/
US
/kæst ɔf/
To unfasten or untie a boat from a mooring or dock.
The sailors cast off the lines and set sail for the open sea.
To discard or get rid of something.
She decided to cast off her old habits and start anew.
To finish the final row of knitting and remove the work from the needles.
After completing the scarf, she cast off the stitches and admired her work.

Idioms and phrases

cast off (the) shackles
They sought to cast off the shackles of oppression.
сбросить оковы
Они стремились сбросить оковы угнетения.
cast off (something)
She decided to cast off her old habits and start anew.
избавиться от (чего-то)
Она решила избавиться от своих старых привычек и начать заново.
cast off (the) chains
They were ready to cast off the chains of oppression.
сбросить цепи
Они были готовы сбросить цепи угнетения.
cast off moorings
The ship cast off moorings and set sail.
отдать швартовы
Корабль отдал швартовы и отправился в плавание.
cast off (the) burdens
She wanted to cast off the burdens of responsibility.
сбросить бремена
Она хотела сбросить бремена ответственности.
cast off (the) ties
He was determined to cast off the ties that held him back.
разорвать связи
Он был полон решимости разорвать связи, которые сдерживали его.
cast off (the) bonds
She wanted to cast off the bonds of tradition.
разорвать узы
Она хотела разорвать узы традиции.
cast off (the) restraints
He decided to cast off the restraints of his past.
сбросить оковы
Он решил сбросить оковы своего прошлого.
cast off (the) moorings
The captain ordered the crew to cast off the moorings.
отдать швартовы
Капитан приказал команде отдать швартовы.

Examples

quotes Cast off that glass and frame as I have cast off my clothing!
quotes Дай мне родить так же легко, как я сбросила эту одежду!"
quotes Once cast out and cast off by her former Allies, abandoned financially, Russia will be forced to seek our support.
quotes Брошенная и отвергнутая своими бывшими союзниками и лишенная финансовой поддержки, Россия будет вынуждена искать нашей помощи.
quotes The people of Ukraine and Georgia have cast off tyranny and cast their votes in free elections.
quotes Народы Украины и Грузии сбросили тиранию и провели свободные выборы.
quotes Cast off and cast away in your mind, all of your possessions.
quotes Воспитайте и отпускайте, ведь все в ваших руках.
quotes Behold, we receive you gladly once you have previously cast off your evil doctrines and errors and cast away all that is against the sacred Canons and patristic Traditions of the seven Holy Ecumenical Councils."
quotes Мы с радостью примем вас, как только вы откажетесь от своих еретических взглядов и заблуждений и всего, что идет вразрез со Священными Канонами и святоотеческим преданием семи святых Вселенских Соборов».

Related words